Yo he de decir que lo mejor del catálogo de Amazon (a mi parecer) es la de Goliath que acabo de terminar de verla, para mi superando con creces a The Man In The High Castle que después de tanto oír hablar de ella esperaba bastante más.
One Mississippi, incluida hoy día 17, me parece la mejor serie estrenada hasta ahora en exclusiva en España por Amazon. Concluyo dos cosas. Una, que a Amazon se le da mejor la comedia que el drama. La otra, que si tienes a Diablo Cody de creadora y a FX Productions en la producción es muy difícil que algo salga mal.
Ayer, acabando de ver los Eps que me quedaban de la Temporada 2 de The Man In The High Castle, me harté de no enterarme de nada cuando hablaban en Alemán y en Japonés (al menos a mí los subtítulos me saltaban en Alemán en la APP de Smart TV) Estuve realizando pruebas y resulta que Vía WEB y por la APP de Android los subtítulos forzados si salían en perfecto Castellano.
Bueno pues me puse en contacto vía chat con el soporte de Amazon Prime Video y Bingo, al FIN! Los subtítulos forzados salen Castellano. Me llevo casi 40 Minutos de Charla pero lo importante es que al fin esta arreglado (espero que en todas las Series al menos en The Man In The High Castle así es y en Damages también)
Pues a mí viendo You are wanted en mi Samsung Smart TV, me salían los subtítulos forzados en alemán, fui a subtítulos y los desactivé poniéndolo en off y entonces al volver a reproducir, aparecieron en castellano
Es absurdo hacer siempre lo mismo y querer obtener resultados diferentes
Pues en mi caso, conseguí instalar la aplicación de PlayStation creando primeramente un usuario "americano" en la Playstore USA. Una vez instalada volví a mi cuenta de Sony española, abrí Amazon prime video, le puse mis credenciales de usuario de Amazon Premium España, y salvo que la interface es en inglés, y para mí eso no es problema, veo todo prefects,ente, con el audio castellano cuando es posible...
Así que no entiendo por qué la aplicación si está para usa y no para España, ídem para HBO...
Da rabia que no hagan bien las cosas a la primera. Además, cuando hablan en otro idioma y no aparecen subtítulos, siempre te hacen dudar entre sí es intencionado no traducir lo que se dice o si es que se les olvidan los subs..