Netflix se está pasando un poco con el tema del doblaje, una cosa es que agreguen algunas películas en su versión original y otra es que las agreguen todas así o en español latino, esas 5 ultimas ninguna está en español de España.
NETFLIX no gasta dinero en estudios de doblaje, directamente incoporpora los contenidos como mas barato le sale, sea "Version Original y/o Version Español Latino".
A diferencia de las cadenas de pago y otras productoras que gastan en los estudios de doblaje para que los contenidos esten disponibles en ESPAÑOL (Castellano).
CALLE 13 y SYFY de REGRESO en VODAFONE TV | ¿PARA CUANDO?
Esas películas que han metido NO son de Netflix, y NO se han estrenado en España, Creo que pertenecen al catálogo de Universal por lo que no se incluye doblaje en castellano, entre otras cosas porque no existe.
Exacto, se les está comenzando a ver el plumero y como abonado a Netflix puedo o no criticar este hecho. Vale las películas que "algunas" estén en V.O. pero ver como a esas les ponen por defecto el Idioma Español Latino uno empieza a ver por dónde va llendo el tema de Netflix...
O el pasotismo y excusismo con subir películas en Latino cuando existe un Doblaje en Castellano y decir siempre que si los derechos (mirar, por decir un ejemplo, Alerta Maxima 1 ahí está desde hace unas semanas en Latino)
Ya lo de los Netflix Originals no tiene nombre, absolutamente todos deberían de venir doblados porque los derechos son de ellos y es su labor el hacerlo.