- Índice general Foros mundoplus.tv El Rincón del Abonado
-
- Fecha actual 05 Jun 2026, 01:19
- Todos los horarios son UTC+01:00
¿Y de que te sirve producir esos contenidos en Catalan, Vasco y Gallego si luego hay que doblarlos al español para que los puedan emitir otras cadenas del resto de España? Yo lo veo una absurdez. Si quieren producir esas cadenas (ETB, TV3, TVG) contenidos propios en su idioma pues vale, pero esos contenidos no van a levantar interés en el resto de españoles que no entendemos ese idioma y por tanto son contenidos que mayormente quedan "muertos" solo para dichas cadenas. Con lo facil que es directamente producir en español y de esa manera muchas series de esas cadenas se podrian ver sin problemas.
Presentado así, todo eso puede parecer importante...Pero el Occitano (en el Centro-Sur de Francia) o la Lengua d'Oíl (en el Centro-Norte de Francia) no son más que una multitud de dialectos generalmente más presentes en zonas rurales poco extendidas...que se denominan en Francia Patois*...y cuantitativamente sobrevalorados en cuanto a locutores. En cuanto al Alsaciano, un dialecto alemánico (considerado por los alemanes como un dialecto alemán de baja calidad lingüística), yo dividiría por 2 esa cifra (y todavía seríamos generosos).
¿No es más fácil pensar que a esas personas les han preguntado en gallego, euskera o catalán los periodistas gallegos, vascos y catalanes y que las cadenas nacionales son las que han cogido esas declaraciones para sus informativos? Porque es lo que pasa. No te hagas pajas mentales, que además tampoco pasa nada por poner un subtítulo para quienes no quieren prestar la mínima atención por escuchar a un gallego o catalán, que si quieres lo entiendes (con el vasco ya es más complicado que lo entiendas, pero para algo está el subtítulo).
Uff.... Vamos a ver, varias cosas a comentar:axnspain escribió: ↑10 Jun 2021, 16:41 ¿Y de que te sirve producir esos contenidos en Catalan, Vasco y Gallego si luego hay que doblarlos al español para que los puedan emitir otras cadenas del resto de España? Yo lo veo una absurdez. Si quieren producir esas cadenas (ETB, TV3, TVG) contenidos propios en su idioma pues vale, pero esos contenidos no van a levantar interés en el resto de españoles que no entendemos ese idioma y por tanto son contenidos que mayormente quedan "muertos" solo para dichas cadenas. Con lo facil que es directmente producir en español y de esa manera muchas series de esas cadenas se podrian ver sin problemas.
En España se habla castellano y yo pienso que los contenidos deben doblarse y estar disponibles en castellano, sin mas líos. Eso de andar doblando los contenidos en castellano, vasco, gallego, etc... solo sirve para que el doblaje salga mas caro por que luego realmente la mayoria van a ir al castellano sin mas o al VO si es un contenido extranjero.
Define "fuera" porque una vez cruzados los Pirineos, el castellano te sirve de poco... ¿En Alemania?¿Francia?¿Bélgica?¿Paises Bajos?¿Italia?¿Rumania?¿Dinamarca?¿Noruega?¿Suecia?¿Grecia?¿Turquía?¿Rusia?
Lo del cine ya lo expliqué antes. Sí, si me pones una sesión a las 15:30 un martes y en castellano a partir de las 17:00/18:00 a cuál va a ir la gente? ¿Nos vamos del trabajo y recogemos a los niños del cole antes de hora para llegar a las 15:30 al cine?Buzatti escribió: ↑11 Jun 2021, 06:08 Porque según la información que me llega, parte de los que podrían escuchar esos contenidos extranjeros doblados en su lengua regional/aut., los prefieren en español. Por ej. la voz catalana de Sylvester Stallone nunca ha convencido mucho. Y recuerdo que en los 90, intentaron imponer las pelis extranjeras dobladas al catalán en los Cines de Cataluña, sin éxito...
Mmmm.... NO. Con todos los respetos, el que no entiende eres tú. Que yo hable MI lengua en un territorio donde es oficial, no significa que le esté dando la espalda a nada. Yo puedo leer y disfrutar perfectamente a Lorca, ¿Puedes tú disfrutar de Rodoreda? ¿De hecho me gustaría conocer más de galego y euskara. Las lenguas SIEMPRE suman, SIEMPRE. Sean más o menos habladas, cada lengua es una ventana a una forma de ver el mundo. Pero si ya empezamos creyendo que unas son mejores que otras... Así nos va...axnspain escribió: ↑10 Jun 2021, 19:01 Lo que quiero decir es que muchos se obsesionan con que si el Catalan, Euskera y Gallego y dan la espalda al idioma Español/Castellano que es mucho mas hablado, no terminan de entender que ambos idiomas pueden convivir perfectamente. En EE.UU. el español ha crecido muchisimo y convive con el Ingles.![]()
Que una persona sepa esos idiomas de su CC.AA. no quiere decir que tenga que dar la espalda al español, pero por desgracia muchos lo hacen, y así sucede que cuando salen de allí se piensan que todo el mundo les debe entender y no es así. El idioma que debe prevalecer en todo momento es el español, que es el oficial de España, los otros pues como el que aprende Ingles, Frances, Aleman, etc... pues bien.
¿Cómo que "¿Y qué?" ?La constitucioón no sólo las reconoce, también dice que "serán objeto de especial respeto y protección". Si nos leemos la Constitución, nos la leemos entera, no sólo lo que nos interesa.
Define "fuera" porque una vez cruzados los Pirineos, el castellano te sirve de poco... ¿En Alemania?¿Francia?¿Bélgica?¿Paises Bajos?¿Italia?¿Rumania?¿Dinamarca?¿Noruega?¿Suecia?¿Grecia?¿Turquía?¿Rusia?
Usuarios navegando por este Foro: axnspain y 5 invitados